8 NOV 2022 Arsenal
9 NOV 2022 Heinrich Böll Stuiftung
10 NOV 2022 Humboldt Forum
11 NOV 22 Arsenal
11 NOV 22 BROTFABRIK
12 NOV 22 Humboldt Forum
ARCHIV 2012 — 2022
8 NOV 2022 Arsenal
9 NOV 2022 Heinrich Böll Stuiftung
10 NOV 2022 Humboldt Forum
11 NOV 22 Arsenal
11 NOV 22 BROTFABRIK
12 NOV 22 Humboldt Forum
AFRIKAMERA 2022: Urban Africa, Urban Movies – Migration & Diaspora ist Teil eines über einen Zeitraum von vier Jahren konzipierten Festivalschwerpunkts zum aktuellen urbanen Kino aus Afrika.
Flucht und Migration gehören zu den beherrschenden Themen der Gegenwart. Den politischen und künstlerischen Diskurs dominieren dabei europäische Sichtweisen, während afrikanische Perspektiven weitestgehend ausgeblendet bleiben.
Die Frage nach der „kulturellen Identität“, die Auseinandersetzung mit dem Verhältnis zwischen dem „Eigenen“ und dem „Fremden“ wird nicht mehr nur aus der Perspektive der Einwandernden, sondern gleichsam aus der der aus der Diaspora zum afrikanischen Kontinent Zurückkehrenden bzw. aus der Sicht von sowohl im globalen Süden wie auch im globalen Norden lebenden Filmemacher*innen behandelt und so neu austariert. Viele Produktionen richten den Blick nicht nur auf die Migrationsbewegungen von Europa nach Afrika und zurück, sondern auch auf innerafrikanische Wanderungsbewegungen.
Begleitend zum Programm von AFRIKAMERA werden vier 360°-Produktionen präsentiert, die sich auf sehr unterschiedliche künstlerische Art und Weise mit Themen von Migration & Diaspora auseinandersetzen.
Kuration: Florian Wachinger
Der in der Grenzregion zwischen Nigeria, Kamerun, Niger und dem Tschad gelegene Tschad-See ist einer der weltweit größten Binnengewässer und zugleich eines der gefährdetsten Biotope auf dem afrikanischen Kontinent. Zum einen sinkt der Wasserspiegel des Sees, bedingt durch den Klimawandel, beständig, zum anderen wird die Region durch politische Unruhen und den Terror der Islamistengruppe Boko Haram erschüttert, 2,7 Millionen Menschen sind rund um den Tschadsee auf der Flucht und leben als Binnenfüchtlinge in Camps des UNHCR.
Die 360°-Produktion LE LAC der nigerianischen Filemacherin Nyasha Kadandara ermöglicht Einblicke in den Alltag von Mahamat, einem einst wohlhabenden Viehzüchter, der seine Heimat aus Furcht vor dem Terror von Boko Haram verlassen musste und Nassuri, einem zum Fischer gewordenen Binnenflüchtling, der mit seiner Familie in einem der Flüchtlingslager lebt. Mit verstörend schönen Bildern schärft LE LAC den Blick auf die Verletzlichkeit von Mensch und Natur.
Von Salvador da Bahia (Brasilien) über Gujarat (Indien) bis Tanger (Marokko): Afroroutes bewegt sich auf den Spuren der drei großen Sklaverei-Routen – der trans-saharischen, der trans-atlantischen und der trans-pazifischen – und stellt dabei Fragen nach afrodiasporischer Identiät: Was geschah mit den Millionen vertriebenen afrikanischen Männern und Frauen? Wo leben ihre Nachkommen heute? Sind ihre ursprüngliche Kulturen und Sprachen verschwunden? Wie hat ihr Erbe zum Aufbau ihrer neuen Länder beigetragen?
Das Projekt macht diese Fragen anhand dreier unterschiedlicher musik- und klangbasierter Rituale und Zeremonien als gelebte kulturelle Erinnerungen, als Zeugnisse kultureller Resilienz und alteriertes und transzendentales Erbe in 360°- Videos erfahrbar: In Zeremonien der Candomblé, einer afro-brasilianischen Religion aus Bahia, dem Zentrum schwarzer Kultur in Brasilien und einer zentralen Achse für die Entwicklung der afro-brasilianischen Identität; in Dhamal- Ritualen der African Sidi Community, die in der Region Gujarat in Nordindien praktiziert werden sowie in Ritualen der Gnawa, einer ethnischen Minderheit in Marokko, mit Bezugnahme auf subsaharische Mythen, Farbcodes und Heilpraktiken.
Azimuth ist ein 360°-Experimentalfilm, der in einem digitalen 3D-Asset, inspiriert durch sichtbetondurchzogene Wellenbrecherarchitekturen am Hafen von Durban, der Architektur der brutalistischen Gebäudekomplexe der Durban University of Technology sowie des Ponte-Towers in Hillbrow (Johannesburg), zeitgenössische Mode präsentiert. Azimuth feiert Beton als allgegenwärtiges Material in drei Elementarzuständen: flüssig, fest und ätherisch. Getragen von einem sphärischen Ambisonics Sorround Sound Score werden in den Modepräsentationen zugleich stereotype Vorstellungen und Zuschreibungen von afrikanischen Identitäten als dem „ethnisch Anderen“ infrage gestellt und unterlaufen.
Das immersive grafische Memoir der amerikanisch-äthiopischen Regisseurin Ainslee Robson ist ein visueller Dialog zwischen Erinnerung, Realität und der Sphäre des Digitalen.
Basierend auf rekonstruierten autobiographischen Erinnerungen und begleitet von äthiopischer Tezetamusik, schafft Robson eine afrosensuale Traumlandschaft, die in fragmentierter Form vom äthiopischen Restaurants Empress Taytu in Cleveland, Ohio, über das Elternhaus der Regisseurin bis in die Straßen von Addis Abeba führt. Unterlegt mit einem spekulativen Gespräch zwischen der Erzählerin mit der ehemaligen äthiopischen Kaiserin Taytu, hinterfragt FERENJI die Bedeutung von Heimat und Identität aus der Erfahrungsperspektive der äthiopisch-amerikanischen Diaspora.
[:en]
AFRIKAMERA 2022: Urban Africa, Urban Movies – Migration & Diaspora is part of a four-year festival focus on contemporary urban cinema from Africa.
Flight and migration are among the dominant themes of the present. European perspectives dominate the political and artistic discourse, while African perspectives are largely ignored.
The question of “cultural identity”, the debate about the relationship between the “own” and the “foreign” is no longer dealt with only from the perspective of immigrants. It is being rebalanced, as it were, by those returning to the African continent from the diaspora or from the perspective of filmmakers living in both the global South and the global North. Many productions focus not only on migratory movements from Europe to Africa and back, but also on intra-African migratory movements.
Accompanying the AFRIKAMERA programme, four 360° productions will be presented that deal with themes of migration & diaspora in very different artistic ways.
Curation: Florian Wachinger
Located in the border region between Nigeria, Cameroon, Niger and Chad, Lake Chad is one of the world’s largest inland water bodies and also one of the most endangered biotopes on the African continent. On the one hand, the water level of the lake is constantly sinking due to climate change, on the other hand, the region is shaken by political unrest and the terror of the Islamist group, Boko Haram, 2.7 million people are fleeing around Lake Chad and live as internally displaced persons in UNHCR camps.
The 360° production LE LAC by Nigerian filmmaker Nyasha Kadandara provides insights into the everyday life of Mahamat, a once prosperous cattle farmer who had to leave his home for fear of the terror of Boko Haram, and Nassuri, an internally displaced person turned fisherman who lives with his family in one of the refugee camps. With disturbingly beautiful images, LE LAC sharpens our view of the vulnerability of people and nature.
From Salvador da Bahia (Brazil) to Gujarat (India) to Tangier (Morocco): Afroroutes moves in the footsteps of the three great slavery routes – the trans-Saharan, the trans-Atlantic and the trans-Pacific – asking questions about Afrodiasporic identity: what happened to the millions of displaced African men and women? Where do their descendants live today? Have their original cultures and languages disappeared? How did their heritage contribute to the building of their new countries?
The project uses three different music and sound based rituals and ceremonies to make these questions tangible as lived cultural memories, as testimonies of cultural resilience and altered and transcendental heritage in 360° videos: In ceremonies of Candomblé, an Afro-Brazilian religion from Bahia, the centre of Black culture in Brazil and a central axis for the development of Afro-Brazilian identity; in Dhamal- rituals of the African Sidi community practiced in the Gujarat region of northern India; and in rituals of the Gnawa, an ethnic minority in Morocco, with reference to sub-Saharan myths, colour codes and healing practices.
Azimuth is a 360° experimental film that presents contemporary fashion in a 3D digital asset inspired by exposed concrete breakwater architecture at Durban Harbour, the architecture of the brutalist building complexes of the Durban University of Technology and the Ponte Tower in Hillbrow (Johannesburg). Azimuth celebrates concrete as an omnipresent material in three elemental states: liquid, solid and ethereal. Carried by a spherical Ambisonics sorround sound score, the fashion presentations simultaneously question and subvert stereotypical notions and attributions of African identities as the “ethnic other”.
The immersive graphic memoir by American-Ethiopian director Ainslee Robson, is a visual dialogue between memory, reality and the sphere of the digital.
Based on reconstructed autobiographical memories and accompanied by Ethiopian tezeta music, Robson creates an Afrosensual dreamscape that leads in fragmented form from the Ethiopian restaurant Empress Taytu in Cleveland, Ohio, to the director’s childhood home and the streets of Addis Ababa. Punctuated by a speculative conversation between the narrator and former Ethiopian Empress Taytu, FERENJI questions the meaning of home and identity from the experiential perspective of Ethiopian-American diaspora.
[:]
[:de]
2003, inmitten des Chaos eines Militärputsches in Guinea-Bissau, machen sich drei berüchtigte Söldner, ortsbekannt als die „Bangui Hyenas“, gemeinsam mit einem mexikanischen Drogenbaron und dessen Goldbarren mit dem Flugzeug aus dem Staub.
Doch auf dem Weg nach Dakar stürzt ihr Flieger ab und zwingt sie zur Notlandung in einer abgelegenen Region im Senegal, inmitten des Saloum Deltas. Die Männer geben sich als normale Reisende aus und kommen schließlich in einem schäbigen Urlaubsressort an der Küste unter, das von dem verdächtig großmütigen Omar betrieben wird, der seine Gäste mit Bewirtschaftungsaufgaben in der Umgebung betraut, anstatt Miete zu verlangen.
Die Gästeschaft ist einigermaßen bizarr: Neben einem Polizeihauptmann lebt dort die geheimnisvolle Awa, die weder hören noch sprechen kann, jedoch mehr über die Vergangenheit der „Bangui Hyenas“ zu wissen scheint, als ihnen lieb ist.
In der Gruppe bricht Streit aus, doch bald sehen sie sich einer unerklärlichen Macht gegenüber, die offenbar seit Ewigkeiten im verfluchten Land lauert. Schnell wird den „Banguie Hyenas“ klar, dass sie nur lebend aus der Sache herauskommen, wenn sie zusammenhalten.
Mit Saloum ist Jean Luc Herbulot ein Werk gelungen, das sich zwischen den Genres Action, Mystery-Thriller und Italo-Western changierend, jeglichen Genrezuschreibungen entzieht. Saloum feierte seine Weltpremiere in der Sektion „Midnight Madness“ beim Toronto International Film Festival 2021.
In 2003, amid the chaos of a military coup in Guinea-Bissau, three notorious mercenaries, locally known as the „Bangui Hyenas,“ make off by plane with a Mexican drug lord and his gold bars.
But on the way to Dakar, their plane crashes, forcing them to make an emergency landing in a remote region of Senegal, in the middle of the Saloum Delta. The men pose as ordinary travelers and end up staying at a shabby coastal resort run by the suspiciously magnanimous Omar, who entrusts his guests with farming duties in the area instead of charging rent.
The guests are somewhat bizarre: in addition to a police captain, the mysterious Awa lives there, who can neither hear nor speak, but seems to know more about the past of the „Bangui Hyenas“ than they would like.
Quarrels break out in the group, but soon they are confronted with an inexplicable power that has apparently been lurking in the cursed land for ages. It quickly becomes clear to the „Banguie Hyenas“ that they will only get out of this alive if they stick together.
With Saloum, Jean Luc Herbulot has succeeded in creating a work that defies any genre categorization, oscillating between the genres of action, mystery thriller and Italo-Western. Saloum celebrated its world premiere in the section „Midnight Madness“ at the Toronto International Film Festival 2021.
[:de]
André und Albert, zwei junge Aka-Pygmäen, leben in Mongoumba (Zentralafrikanische Republik), inmitten des Kongobeckens. Trotz finanzieller Schwierigkeiten und der Stigmatisierung in der Schule aufgrund ihrer ethnischen Zugehörigkeit, kämpfen André und Albert darum, das Lernniveau der anderen Schüler*innen zu erreichen. Zugleich haben sie einen Traum: auch den anderen Aka-Kindern Bildung zu ermöglichen. Jeden Nachmittag nach dem Unterricht gehen sie auf verschlungenen Pfaden, mit einer Tafel auf der Schulter und Schiefertafeln in der Tasche, zu ihren „Waldschülern“, Kindern jeden Alters, die nicht zur Schule gehen, um ihnen das Lesen und Schreiben beizubringen. Dieses Vorhaben wollen sie mit dem Verkauf von Raupen (Makongo), der Haupteinnahmequelle der Pygmäen, finanzieren und so machen sie sich auf dem Weg zum Markt in die Haupstadt Makongo…
André and Albert, two young Aka Pygmies, live in Mongoumba (Central African Republic), in the middle of the Congo Basin. Despite financial difficulties and the stigmatization at school due to their ethnicity, André and Albert also struggle to reach the learning level of the other students. But at the same time, they have a dream: to provide education for the other Aka Pygmies children. Every afternoon after their class, they walk along winding paths, with a blackboard on their shoulder and slates in their pockets, to their „forest students,“ children of all ages who do not attend school, to teach them how to read and write. They intend to finance this project by selling caterpillars (makongo), the main source of income for the pygmies, and so they set off for the market in the main town of Makongo…
[:de]
Mit AFRICA RIDING präsentiert AFRIKAMERA ein Jugendprogramm mit Gästen. Die Dokumentarserie, aus der eine Auswahl von fünf Episoden gezeigt wird, begleitet unterschiedliche Communities von Ridern – Skateboarder*innen, Rollerskater*innen, Biker*innen – in Accra (Ghana), Kigali (Ruanda), Dakar (Senegal) und Kampala (Uganda) die aus Bürgersteigen, Plätzen und Pisten des Kontinents ihre Playgrounds schaffen und so an der Kreation einer neuen kulturellen und sozialen Ordnung beteiligt sind.
Außerdem gibt es Streetdance-Einlagen von Berliner Tänzer*innen.
With AFRICA RIDING AFRIKAMERA presents a youth program with guests. The documentary series, from which a selection of five episodes will be shown, accompanies different communities of riders – skateboarders, roller skaters, bikers – in Accra (Ghana), Kigali (Rwanda), Dakar (Senegal) and Kampala (Uganda) who create their playgrounds out of the sidewalks, squares and slopes of the continent and thus participate in the creation of a new cultural and social order.
Also, there will be street-dance performances by Berlin dancers.
[:de]
Ouakam und Semah wollen Fußball spielen gehen, was einfacher gesagt ist als getan. Als sie es dann doch zum Strand schaffen, geraten die beiden in einen Streit, da Ouakam für Semahs Begriffe zu egoistisch spielt und den Ball nicht abgibt. Beim Ausruhen nach dem Spiel kommt die Mannschaft auf die Deutschen, die in der Nachbarschaft wohnen. Gerüchten nach zu urteilen sollen die einen wunderschönen Swimmingpool haben. Es wird nicht lange überlegt und die Bande macht sich auf den Weg ins vermeintliche Glück. Als nach einer Reihe von Hindernissen letztlich nur zwei zum Pool dürfen, ist es an Ouakam zu entscheiden, ob er seinen besten Freund Semah mitnimmt oder nicht.
Bei ihren Vorbereitungen auf die Wahl zur Miss Black Germany in Berlin erzählen vier Frauen von ihren persönlichen Erfahrungen mit den überwiegend weißen Schönheitsidealen, mit denen sie aufgewachsen sind.
Rok Ajulu (1950-2016) war ein bekannter kenianischer Wissenschaftler und Aktivist, der sich im Kampf gegen die Apartheid in Südafrika engagierte. Breakfast In Kisumu ist die Hommage seiner Tochter Rebecca an ihren Vater. Das Leitmotiv des Films ist ein intimes Gespräch zwischen Vater und Tochter, das sie aufnahm, kurz bevor Ajulu erfuhr, dass er unheilbar krank war. Er spricht über die vielen Wendungen in seinem Leben, in dem er für die Freiheit kämpfte, aber immer wieder im Gefängnis oder im Exil landete. Sie behandeln seine Zeit als aktivistischer Student im Kenia der 1970er Jahre, sein Studium in Bulgarien, seine erste akademische Position in England und seine enge Verbindung zu Südafrika. Gedreht in sechs Ländern in verschiedenen Formaten, zeichnet der Film wesentliche Stationen von Ajulus Leben nach und ist dabei zugleich ein persönlicher Versuch der Regisseurin, das Leben ihres Vaters nachzuempfinden, der nur sporadisch in ihrem Leben präsent sein konnte.
Ouakam and Semah want to go play soccer, which is easier said than done. When they do make it to the beach, the two get into an argument because Ouakam plays too selfishly for Semah’s liking and doesn’t pass the ball. While resting after the game, the team comes across the Germans who live in the neighborhood. Rumor has it that they have a beautiful swimming pool. It doesn’t take long to think about it and the gang sets off for supposed happiness. When, after a series of obstacles, only two are finally allowed to go to the pool, it is up to Ouakam to decide whether or not to take his best friend Semah with him.
As they prepare to compete in the Miss Black Germany pageant in Berlin, four women share their personal experiences with the predominantly white beauty ideals they grew up with.
Rok Ajulu (1950-2016) was a prominent Kenyan scholar and activist involved in the struggle against apartheid in South Africa. Breakfast In Kisumu is his daughter Rebecca’s tribute to her father. The film’s leitmotif is an intimate conversation between father and daughter, recorded just before Ajulu learned he was terminally ill. He talks about the many twists and turns in his life, in which he fought for freedom but repeatedly ended up in prison or exile. They cover his time as an activist student in 1970s Kenya, his studies in Bulgaria, his first academic position in England, and his close ties to South Africa. Shot in six countries in a variety of formats, the film traces key stages of Ajulu’s life while also being a personal attempt by the director to recreate the life of her father, who was only able to be sporadically present in her life.
[:de]
In einer unwirtlichen Bergregion in einem namenlosen Staat in Zentralafrika bildet eine Gruppe geflohener Coltan-Bergarbeiter gemeinsam mit Hacker*innen eine antikolonialistische Widerstandsgruppe. Von ihrem Lager in einer unwirklichen Elektroschrott-Müllhalde aus versuchen sie, das autoritär-diktatorische Regime zu stürzen, das die natürlichen Ressourcen der Region – und ihre Menschen – ausbeutet. Als die transidente Ausreißerin Neptune und der entkommene Coltan-Bergarbeiter Matalosa durch kosmische Kräfte zueinander finden, gelingt es dem Kollektiv, das scheinbar übermächtige System ins Wanken zu bringen…
Gedreht unter schwierigen pandemischen Bedingungen 2020 in Ruanda in weniger als einem Monat, ist Neptune Frost eine mitreißende afrofuturistische Fantasie, changierend zwischen Musical, Science-Fiction-Parabel und ökofeministischen Hacker-Manifest. Neptune Frost feierte seine Premiere beim Filmfestival in Cannes 2021 und wurde seitdem für zahlreiche Preise nominiert.
In an inhospitable mountainous region in an unnamed state in central Africa, a group of escaped coltan miners join forces with hackers to form an anti-colonialist resistance group. From their camp in an otherworldly electronic waste dump, they seek to overthrow the authoritarian dictatorial regime that exploits the region’s natural resources – and its people. When transidene runaway Neptune and escaped coltan miner Matalosa find each other through cosmic forces, the collective manages to shake the seemingly overbearing system….
Shot under difficult pandemic conditions in Rwanda in 2020 in less than a month, Neptune Frost is a sweeping Afrofuturist fantasy, oscillating between musical, science fiction parable, and ecofeminist hacking manifesto. Neptune Frost premiered at the 2021 Cannes Film Festival and has since been nominated for numerous awards.
[:de]
Mit seinem Dokumentarfilmdebüt begibt sich der nigerianische Regisseur Ike Nnaebue auf eine Reise in seine eigene Vergangenheit. Vor mehr als 20 Jahren versuchte er von Nigeria aus über Benin, Mali, Mauretanien und Marokko nach Europa zu kommen. Doch weil ihm die Fahrt über das Mittelmeer zu riskant erschien, kehrte Nnaebue schließlich nach Nigeria zurück, um ein Filmstudium zu beginnen.
In seinem Film zeichnet Nnaebue eindrücklich nach, was junge Männer und Frauen dazu treibt, sich auf diesen gefährlichen Weg in eine ungewisse Zukunft begeben. In intimen Interviews werden insbesondere auch Erfahrungen junger Frauen auf dem Weg nach Norden erhellt und Einblicke in ihre Träume und Nöte gegeben.
Mit NO U-TURN hat Nnaebue einen essayistischen wie selbstreflexiven filmischen Reisebericht geschaffen, der die Sehnsüchte junger Menschen in Westafrika nach einem besseren Leben in einem anderen Licht aufzeigt.
With his documentary debut, Nigerian director Ike Nnaebue embarks on a journey into his own past. More than 20 years ago, he tried to reach Europe from Nigeria via Benin, Mali, Mauritania and Morocco. But because the journey across the Mediterranean seemed too risky, Nnaebue eventually returned to Nigeria to begin studying film.
In his film, Nnaebue impressively traces what drives young men and women to embark on this dangerous journey into an uncertain future. In intimate interviews, the experiences of young women on their way north are also illuminated and insights into their dreams and hardships are given.
With NO U-TURN, Nnaebue has created an essayistic as well as self-reflexive cinematic travelogue that shows the longings of young people in West Africa for a better life in a different light.
[:de]
Adama und Awa sind Zwillingsschwestern und leben in Saint Louis (Senegal). Sie sind Töchter einer senegalesischen Mutter und eines burkinabéischen Vaters, der die Familie jedoch verließ, als die Kinder acht Jahre alt waren.
Die Suche nach dem verlorenen Vater blieb jahrelang erfolglos, bis Adama und Awa, mittlerweile 25 Jahre alt, ihren Onkel Drissa kennenlernen. Gemeinsam beschließen sie sich auf die Suche nach ihrem verlorenen Vater und Bruder Abdoulaye zu machen und brechen auf zu einer Reise durch Senegal, Guinea-Bissau und Burkina Faso. Dort treffen sie auf andere Familien, die Abdoulaye in Guinea-Bissau und Burkina Faso gegründet hat. Im Zuge ihrer Recherchen werden sie zudem zum ersten Mal mit der Kultur der Mossi konfrontiert. Die Regisseurin des Films wird zur Deutschlandpremiere vor Ort sein.
Adama and Awa are twin sisters living in Saint Louis, Senegal. They are daughters of a Senegalese mother and a Burkinabé father, who, however, left the family when the children were eight years old.
The search for their lost father remained unsuccessful for years until Adama and Awa, now 25 years old, meet their uncle Drissa. Together they decide to go in search of their lost father and brother Abdoulaye and set off on a journey through Senegal, Guinea-Bissau and Burkina Faso. There they meet other families Abdoulaye has created in Guinea-Bissau and Burkina Faso. In the course of their research, they are also confronted with the Mossi culture for the first time. The director of the film will be on site for the German premiere.
[:de]
Soula, eine junge alleinerziehende Mutter, wird von ihrer Familie im Namen der Ehre verstoßen. Sie weiß nicht, wohin sie gehen soll, als ihr Vater sie aus dem Haus wirft, und bittet daher Freunde und Verwandte um Hilfe. Um ihre kleine Tochter zu retten, begibt sie sich im Osten Algeriens auf einen 14-stündigen dystopischen Roadtrip von Batna bis Annaba und steuert dabei auf ihr unausweichliches Schicksal zu.
Die Hauptdarstellerin Soula Bahri ist nicht nur die Co-Autorin des Filmskripts, sondern verkörpert sich in dieser semi-autobiographischen Geschichte auch selbst.
Das Langfilmdebüt von Salah Issaad wurde bei zahlreichen Festivals ausgezeichnet, unter anderem beim Beirut International Women Film Festival und Arab Film Festival in Malmö. AFRIKAMERA präsentiert Soula als Deutschlandpremiere.
Soula, a young single mother, is disowned by her family in the name of honor. She doesn’t know where to go when her father throws her out of the house, so she asks friends and relatives for help. To save her young daughter, she embarks on a 14-hour dystopian road trip from Batna to Annaba in eastern Algeria, heading toward her inevitable fate.
Lead actress Soula Bahri not only co-wrote the film script, but also embodies herself in this semi-autobiographical story.
Salah Issaad’s feature film debut has won awards at numerous festivals, including the Beirut International Women Film Festival and Arab Film Festival in Malmö. AFRIKAMERA presents Soula as a German premiere.
[:de]
Demi-dieu (Halbgott) ist ein wohlhabender Bauer und Dorfchef mit fünf Ehefrauen. Als er beschließt, mit der jungen Binta eine sechste Frau zu heiraten, um für jeden Tag der Woche (außer Sonntag, dem Ruhetag) eine Ehepartnerin zu haben, werden seine fünf anderen Frauen unzufrieden. Binta, eine moderne, selbstbewusste Frau, will sich nicht unterordnen. Schon bald kommt es zu Konflikten mit ihrem Mann und den anderen Frauen, die für Komik sorgen.
Mit der Polygamie-Komödie Bal Poussière präsentiert AFRIKAMERA einen Klassiker des Genres. Der Film des ivorischen Regisseurs Henri Duparc lädt die Zuschauer*innen mit Humor und Slapstick dazu ein, über eingefahrene Gewohnheiten und gesellschaftlichen Wandel nachzudenken und eine Reflexion in Selbstkritik zu üben.
Demi-dieu (demigod) is a wealthy farmer and village chief with five wives. When he decides to marry a sixth wife, young Binta, in order to have a spouse for every day of the week (except Sunday, the day of rest), his five other wives become dissatisfied. Binta, a modern, self-confident woman, does not want to submit. Soon there are conflicts with her husband and the other wives, which provide comedy.
AFRIKAMERA presents a classic of the genre with the polygamy comedy Bal Poussière. With humor and slapstick, the film by Ivorian director Henri Duparc invites the viewers* to reflect on ingrained habits and social change and to practice a reflection in self-criticism.
[:de]
Das von der Caritas betriebene „House of Migrants“, gelegen nahe der malischen Stadt Gao am Übergang von der Sahelzone zur Wüste Sahara, bietet Zuflucht für müde und gestrandete Reisende auf dem Weg nach Norden, für die es kein Zurück in ihre Heimatorte gibt.
Der junge malische Regisseur Ousmane Samassékou lässt die Zuschauer*innen tief in das alltägliche Leben und die Träume der Menschen im „House of Migrants“ eintauchen – wie in jene von Esther, einem 16-jährigen Mädchen aus Burkina Faso, das davon träumt, mit ihrem Begleiter Kadi nach Algerien zu gehen; Mariko, der Visionen von einer Frau an seinem Fenster hat, die er heiraten und nach Europa mitnehmen möchte, oder auch Natacha, eine ruhige und andächtige Frau mittleren Alters, die seit fünf Jahren ihre Tage mit einsamen Schach- und Würfelspielen verbringt.
Inspiriert von der Geschichte seines Onkels, der vor mehr als 30 Jahren nach Deutschland aufbrach und auf dem Weg dorthin verschwand, ist Ousmane Samassékou ein menschlicher, zutiefst bewegender Dokumentarfilm geglückt, der – durchzogen von lyrischen Bildern der sonnenbeschienenen Wüste – noch lange nachwirkt. Der Regisseur wird für das Screening vor Ort sein.
The Caritas-run House of Migrants, located near the Malian city of Gao at the transition from the Sahel to the Sahara desert, offers refuge to weary and stranded travelers on their way north, for whom there is no return to their homes.
The young Malian director Ousmane Samassékou lets the audience dive deep into the daily life and dreams of the people in the „House of Migrants“ – like those of Esther, a 16-year-old girl from Burkina Faso, who dreams of going to Algeria with her companion Kadi; Mariko, who has visions of a woman at his window whom he wants to marry and take to Europe; or Natacha, a quiet and devout middle-aged woman who has spent her days playing solitary games of chess and dice for five years.
Inspired by the story of his uncle, who left for Germany more than 30 years ago and disappeared along the way, Ousmane Samassékou has succeeded in creating a human, deeply moving documentary that – infused with lyrical images of the sunlit desert – lingers long afterward. The director will be on hand for the screening.
[:de]
AFRIKAMERA SHORTS – LAUGH IS POSSIBLE
Kurzfilmprogramm
Nigeria/ Ägypten/ Kenia/ DR Kongo 2016-21 I Kurzfilmprogramm I OmeU I 76 min
in Anwesenheit der Regisseure Keni Ogunlola (LODGERS) und Karim Shabaan (NIGHT SHIFT)
Zwei nigerianische Berufstätige beschließen nach England zu ziehen. Sie sind ehrgeizig und ein wenig arrogant und glauben, dass ihre heimischen Diplome ihnen eine große berufliche Zukunft am neuen Wohnort eröffnen werden. Die Realität ist jedoch ein wenig komplizierter.
Während der Nachtschicht bringt ein Anrufer den zwanzigjährigen Call-Center Mitarbeiter Zain völlig aus der Fassung.
Aboula Ngando betrügt seine Frau mit einer anderen, doch das bleibt nicht ohne Folgen: Als er nach Hause zurückkommt, erlebt er eine große Überraschung …
Eine junge Rollstuhlfahrerin wird mit dem Vorurteil konfrontiert, aufgrund ihrer Behinderung keinen Sex haben zu können. Als sie sich bei einer Brautparty einen Vibrator von einer Sexologin kaufen möchte, kommt es zu Turbulenzen.
[:en]
AFRIKAMERA SHORTS – LAUGH IS POSSIBLE
Short Film Program
Nigeria/ Egypt/ Kenya/ DR Congo 2016-21 I Short Film Program I OmeU I 76 min
in presence of the directors Keni Ogunlola (LODGERS) and Karim Shabaan (NIGHT SHIFT)
Two Nigerian professionals decide to move to England. They are ambitious and a little arrogant and believe that their home diplomas will open up a great professional future for them in their new place of residence. The reality, however, is a little more complicated.
During the night shift, a caller completely upsets Zain, a twenty-year-old call center employee.
Aboula Ngando cheats on his wife with another, but this does not remain without consequences: When he returns home, he gets a big surprise …
A young wheelchair user is confronted with the prejudice that she cannot have sex because of her disability. When she wants to buy a vibrator from a sexologist at a bridal shower, turbulence ensues.
[:]
[:de]
Im Programm AFRIKAMERA SHORTS: MIGRATION & DIASPORA (Algerien/ Ruanda/ Senegal u.a. 2019-2021 / 11.11.) stehen aktuelle kurze Formate im Fokus, die sich mit dem diesjährigen Themenschwerpunkt „Migration & Diaspora“ auseinandersetzen.
Wie fühlt es sich an, endlich nach Hause zu kommen, nachdem mensch 30 Jahre lang im Weltraum gestrandet war? ETHEREALITY ist eine poetische Reflexion über Migration und das Gefühl der Zugehörigkeit.
Meist wird vor allem über die Gefahren bei der Durchquerung der Wüste und des Mittelmeers im Zusammenhang mit Geflüchteten gesprochen – weniger darüber, was passiert, wenn die Migrant*innen an ihrem Ziel angekommen sind. An diesem Ort, der 5 ETOILES (fünf Sterne) genannt wird, finden sich Malier*innen, Senegales*innen, Guineer*innen und andere in ihren Träumen gefangen. Dann beginnt ein neuer Kampf!
von Ager Oueslati
Algerien / Deutschland 2019 I OmU I 14 min
in Anwesenheit der Regisseurin
Was erlebt eine Frau auf der Flucht? Was widerfährt ihr, wenn sie sich dafür entscheidet, ihr Land auf illegalem Weg zu verlassen? Wenn sie die Grenze zu Fuß überquert, vielleicht auch mit dem Bus, aber in jedem Falle illegal? Wie Exilierte, Ausgestoßene fühlen sich Frauen, die aus Ländern südlich der Sahara in Richtung Libyen und Europa aufgebrochen und in der Wüstenstadt Agadez im Niger gestrandet sind. Der Film ist Prisca gewidmet, einer Geflüchteten, die es bis zur nordafrikanischen Küste geschafft hatte, aber bei der Bootsfahrt über das Mittelmeer ertrunken ist.
Ager Oueslatis Film Exilées ist einer von zehn Filmen, die im Rahmen der afrikaweiten Arbeit der Rosa-Luxemburg-Stiftung entstanden. Mit 10 views on migration präsentierte die Rosa-Luxemburg-Stiftung die unterschiedlichen Sichtweisen junger Filmemacher*innen auf dem afrikanischen Kontinent auf Migration in und aus Afrika. Exilées wurde erstmals im November 2019 beim Migrationsfilmfestival MOViEMENT in Athen präsentiert.
Der Kurzfilm der senegalesischen Mode- und Filmemacherin Selly Raby Kane spielt in einem alles andere als gewöhnlichen Imbiss in Dakar. Deren Besitzer Onfaaya kredenzt Omelettes, Suppen und Fleischspieße für seine schillernde Kundschaft – von der jungen Makhma und dem hundeköpfigen Rausschmeißer Bara bis zum immer jammernden fischköpfigen Gelegenheitsarbeiter Mdou. Ein fantastisch-futuristischer Trip aus Downtown Dakar, der uns auffordert, unsere Definition von Gemeinschaft zu überdenken.
Marokko, 2004. Der 11-jährige Adil lebt bei seiner Mutter in Marokko, während sein Bruder und sein Vater, der sich von der Mutter getrennt hat, nach Frankreich ausgewandert sind.
Adil verbringt den Sommer mit seinen Freunden spielend und träumt davon, wie sein Idol – der marokkanische Lang- und Mittelstreckenläufer Hicham El Guerrouj – bei den Olympischen Spielen eine Goldmedaille zu gewinnen. Doch dann tauchen sein Vater und Bruder plötzlich auf und möchten Adi mit nach Frankreich nehmen…
The program AFRIKAMERA SHORTS: MIGRATION & DIASPORA (Algeria/ Rwanda/ Senegal et al. 2019-2021 / 11.11) focuses on current short formats that address this year’s thematic focus on „Migration & Diaspora.“
How does it feel to finally come home after being stranded in space for 30 years? ETHEREALITY is a poetic reflection on migration and the sense of belonging.
by Mame Woury Thioubou
Senegal / France 2019 I OmeU I 19 min
Most of the time, people talk mainly about the dangers of crossing the desert and the Mediterranean Sea in the context of refugees – less about what happens when the migrants arrive at their destination. In this place called 5 ETOILES (five stars), Malians*, Senegalese*, Guineans* and others find themselves trapped in their dreams. Then a new struggle begins!
by Ager Oueslati
Algeria / Germany 2019 I OmU I 14 min
in presence of the director
What does a woman experience on the run? What happens to her when she decides to leave her country illegally? When she crosses the border on foot, maybe by bus, but in any case illegally? Women who set out from sub-Saharan countries for Libya and Europe and are stranded in the desert city of Agadez in Niger feel like exiles, outcasts. The film is dedicated to Prisca, a refugee who made it to the North African coast but drowned during the boat trip across the Mediterranean.
Ager Oueslati’s film Exilées is one of ten films made as part of the Rosa Luxemburg Foundation’s Africa-wide work. With 10 views on migration, the Rosa Luxemburg Foundation presented the different perspectives of young filmmakers* on the African continent on migration in and from Africa. Exilées was presented for the first time in November 2019 at the MOViEMENT migration film festival in Athens.
AGER OUESLATI was born in 1987. The director, journalist and photographer has French, Algerian and Tunisian roots. As a photojournalist and filmmaker, she has been working on the history of migration for more than ten years. Exilées, shot in 2019, is her first short film. She is currently researching for her first feature-length film with the working title You Don’t Die Two Times.
Senegalese fashion and filmmaker Selly Raby Kane’s short film is set in a far from ordinary diner in Dakar. Its owner Onfaaya serves up omelets, soups and meat skewers to his dazzling clientele – from young Makhma and dog-headed bouncer Bara to the ever-whining fish-headed odd-job man Mdou. A fantastically futuristic trip from downtown Dakar that asks us to rethink our definition of community.
Morocco, 2004. 11-year-old Adil lives with his mother in Morocco, while his brother and father, who has separated from their mother, have emigrated to France.
Adil spends the summer playing with his friends and dreaming of winning a gold medal at the Olympics like his idol – Moroccan long and middle distance runner Hicham El Guerrouj. But then his father and brother suddenly appear and want to take Adi with them to France…
[:de]
Ein Autounfall bringt den Ex-Rocker Larsen und die Sexarbeiterin Rajae zusammen. Neben erlebten Traumata teilen sie ihre Liebe zum Rock‘n’Roll. Getrieben von sadistischen Polizisten, einem schrotflintenschwingenden Gangster und giftigen Schlangen bleibt nur eine Chance, ihre Amour Fou zu retten: die Flucht weg aus der Unterwelt Casablancas – und ihre gemeinsame Leidenschaft zur Musik.
Ismaël El Iraki gelingt mit Zanka Contact (Burning Casablanca) eine mitreißende Hommage an die marokkanische Rock’n’Roll-Szene der 70er Jahre und den italienischen Western. Die Hauptdarstellerin Khansa Batma wurde bei den Filmfestspielen von Venedig 2020 für ihre schauspielerische Leistung mit dem Orizzonti-Preis ausgezeichnet.
A car accident brings ex-rocker Larsen and sex worker Rajae together. Besides experienced traumas, they share their love for rock’n’roll. Driven by sadistic policemen, a shotgun-wielding gangster and poisonous snakes, only one chance remains to save their amour fou: escape from Casablanca’s underworld – and their shared passion for music.
Ismaël El Iraki’s Zanka Contact (Burning Casablanca) is a rousing homage to the Moroccan rock’n’roll scene of the 1970s and the Italian Western. Lead actress Khansa Batma was awarded the Orizzonti Prize at the 2020 Venice Film Festival for her acting performance.
[:de]
Das intime Drama des ruandischen Regisseurs Kivu Ruhorahoza erzählt drei miteinander verwobene Geschichten, die in dem ostafrikanischen Land vor dem Hintergrund des Genozids spielen, ohne diesen jedoch zu benennen. Eine Mutter versucht, mit dem Verlust ihres einzigen Sohnes fertig zu werden, der bei einem Unfall ums Leben gekommen ist und entfremdet sich von ihrem Mann. Eine junge Frau pflegt ihren bettlägerigen Vater, einen ehemaligen Militär, den sie nie wirklich geliebt hat und bereitet sich dennoch auf eine Organspende vor, die ihm das Leben retten könnte. Ein kleiner Junge zieht mit seinem Vater, einem Kleinkriminellen mit mangelnder Impulskontrolle, durch die Stadt, der ihm beibringt, wie man Metallteile aus Autos sammelt oder Haustiere stiehlt, um sie auf der Straße zu verkaufen. Der dritte Spielfilm Kivu Ruhorahozas ist einerseits eine bittere Anklage patriarchaler Macht, andererseits ein Dokument der Hoffnung, getragen von seinen starken Frauenfiguren. Der mit einem Mikrobudget von 50.000 Dollar gedrehte Film, der seine Premiere bei der diesjährigen Berlinale in der Sektion Encounters feierte, gilt vielen Kritiker*innen bereits jetzt als einer der besten afrikanischen Filme des Jahres.
[:en]
Rwandan director Kivu Ruhorahoza’s intimate drama tells three interwoven stories set in the East African country against the backdrop of genocide, but without naming it. A mother tries to cope with the loss of her only son, who died in an accident, and becomes estranged from her husband. A young woman cares for her bedridden father, a former military man she never really loved, yet prepares for an organ donation that could save his life. A young boy wanders the city with his father, a petty criminal with poor impulse control, who teaches him how to collect metal parts from cars or steal pets to sell on the street. Kivu Ruhorahoza’s third feature is on the one hand a bitter indictment of patriarchal power, and on the other a document of hope, carried by its strong female characters. Shot on a micro-budget of $50,000, the film premiered at this year’s Berlinale in the Encounters section and is already considered by many critics to be one of the best African films of the year.
[:]
[:de]
Nach der Unabhängigkeit Malis entstand in den 1960er und 70er Jahren eine pulsierende Bigband-Szene, charakterisiert durch einen noch nie gehörten Sound: lokale Musiktraditionen der Dogon, Wassalou oder Tuareg mischten sich mit kubanisch beeinflussten, funkigen Bläsersätzen. In LE MALI 70 begleitet der deutsche Regisseur Markuc CM Schmidt die Musiker des Berliner Big-Band Projekts Omniversal Earkestra auf ihrer musikalischen Forschungsreise nach Mali, um dort legendäre musikalische Altmeister wie Cheick Tidiane Seck, Sory Bamba, Abdoulaye Diabaté und Salif Keita zu treffen. Im Zuge der Reise zu den Heimatorten der heute im globalen Norden nahezu vergessenen Bands wie der Mystère Jazz de Tombouctou, der Kanaga de Mopti, der Super Bitons de Segou und der Railband aus Bamako entstanden eigenwillige moderne Bigband-Arrangements der alten Stücke, die schließlich in der Abschlusswoche der Reise im legendären Moffou-Studio Badiala Male von Salif Keita gemeinsam mit lokalen Musikern aufgenommen wurden – das Projekt MALI 70 ward damit geboren. Die mitreißende Dokumentation macht den Afrolatin-Brassband-Funk mit betörenden Mandinka-, Dogon-, oder Sonray-Melodien zum Erlebnis.
After Mali’s independence, a vibrant big band scene emerged in the 1960s and 70s, characterized by a sound never heard before: local musical traditions of the Dogon, Wassalou or Tuareg mixed with Cuban-influenced, funky horn sections. In LE MALI 70, German director Markuc CM Schmidt accompanies the musicians of the Berlin-based big band project Omniversal Earkestra on their musical research trip to Mali to meet legendary musical veterans such as Cheick Tidiane Seck, Sory Bamba, Abdoulaye Diabaté and Salif Keita. In the course of the journey to the home towns of the bands that are almost forgotten in the global north today, such as the Mystère Jazz de Tombouctou, the Kanaga de Mopti, the Super Bitons de Segou and the Railband from Bamako, idiosyncratic modern big band arrangements of the old pieces were created, which were finally recorded by Salif Keita together with local musicians in the legendary Moffou Studio Badiala Male in the final week of the trip – the MALI 70 project was thus born. The rousing documentary makes the Afrolatin brass band funk with beguiling Mandinka, Dogon, or Sonray melodies an experience.
Die burkinische Autorin und Schauspielerin Roukiata Ouedraogo erzählt mit viel Spott und Selbstironie von ihrem an Abenteuern reichen Lebensweg, der sie von der Grundschule in Burkina Faso auf die Pariser Bühnen geführt hat. JE DEMANDE LA ROUTE ist eine Initiationsreise in eine Welt voller Rohheiten und eine gleichermaßen witzige wie feinfühlige Reflexion über kulturelle Unterschiede. Ihre Ankunft in Frankreich als mittellose Migrantin, ein beruflicher Werdegang ohne Schulabschluss von Gelegenheitsjobs bis hin zum Besuch der berühmten Schauspielschule am Cours Florent: Ouedraogo nimmt ihr Schicksal selbst in die Hand. JE DEMANDE LA ROUTE macht aus diesem persönlichen Zeugnis ein gleichermaßen witziges wie auch bewegendes Epos.
[:en]
The Burkinabe author and actress Roukiata Ouedraogo recounts with much mockery and self-irony her life’s journey, rich in adventures, which has led her from elementary school in Burkina Faso to the stages of Paris. JE DEMANDE LA ROUTE is an initiatory journey into a world of rawness and a reflection on cultural differences that is both witty and sensitive. Her arrival in France as a penniless migrant, a professional career without a school diploma ranging from odd jobs to attending the famous acting school at the Cours Florent: Ouedraogo takes her fate into her own hands. JE DEMANDE LA ROUTE turns this personal testimony into an epic that is both funny and moving.
[:de]
FATI‘S CHOICE
von Fatimah Dadzie
Ghana | Südafrika 2021 | Dokumentarfilm | OmeU I 45 min
Film und Diskussion
In der Heinrich-Böll-Stiftung in Anwesenheit der Regisseurin
Anschließend Ausklang mit Getränken. Eintritt frei. Bitte hier anmelden
Fati hat den mühsamen und gefährlichen Weg aus ihrem Dorf in Ghana bis nach Europa auf sich genommen. Desillusioniert von ihrer Zeit in Italien und getrieben von der Sehnsucht nach ihren Kindern, die sie zurücklassen musste, kehrt sie in ihre Heimat zurück. In ihrer Dorfgemeinschaft stößt sie auf Unverständnis und Unmut. Wie konnte sie diese Chance auf ein besseres Leben für sich und ihre ganze Familie ungenutzt lassen?
Der bewegende Dokumentarfilm der ghanaischen Filmemacherin Fatimah Dadzie offeriert einen Perspektivwechsel, der auch die gängige deutsche Migrations- und insbesondere Rückkehrpolitik kontrastiert. Wie ist es für Menschen, die aus Europa zurückzukehren? Warum will niemand von ihren Schwierigkeiten in der Fremde wissen und wie wirkt der gesellschaftliche Druck auf Migrant*innen? Wie freiwillig ist letztlich Rückkehr? Gehen deutsche Programme zur Rückkehr auf solche Realitäten ein? Was könnte sich ändern?
Im Anschluss an das Screening Gespräch mit der Regisseurin Fatimah Dadzie und Valentin Feneberg (wissenschaftlicher Mitarbeiter, Humboldt Universität zu Berlin)
Moderation: Kirsten Krampe, Leitung Afrika-Referat der Heinrich-Böll-Stiftung
FATI’S CHOICE
by Fatimah Dadzie
Ghana | South Africa 2021 | Documentary | OmeU I 45 min
Film and discussion
At the Heinrich Böll Foundation in the presence of the director.
Followed by drinks. Free admission. Please register here
Fati has taken the arduous and dangerous journey from her village in Ghana to Europe. Disillusioned by her time in Italy and driven by the longing for her children, whom she had to leave behind, she returns to her home country. In her village community she encounters incomprehension and resentment. How could she let this chance for a better life for herself and her whole family go by?
The moving documentary by Ghanaian filmmaker Fatimah Dadzie offers a change of perspective that also contrasts the current German migration and especially return policy. What is it like for people to return from Europe? Why does no one want to know about their difficulties in a foreign country and how does social pressure affect migrants? How voluntary is return in the end? Do German programs on return address such realities? What could change?
After the screening, discussion with the director Fatimah Dadzie and Valentin Feneberg (research assistant, Humboldt University Berlin).
Moderation: Kirsten Krampe, Head of the Africa Department of the Heinrich Böll Foundation
[:de]
Mitte der 90er Jahre, in Angola tobt bereits seit 20 Jahren ein blutiger Bürgerkrieg. Die junge Nayola lässt ihre Tochter Yara bei ihrer Mutter zurück, um sich auf die Suche nach ihrem Mann Ekumbi zu machen, der als Guerillakämpfer in den Krieg gezogen ist. Yara bleibt bei ihrer Großmutter Lelena zurück. Aber auch 2011, als schon länger endlich Frieden herrscht, ist Nayola immer noch nicht zurückgekehrt, während sich Yara, mittlerweile in der Pubertät, zu einer rebellischen Teenagerin entwickelt hat, die mit Rapmusik gegen die autoritären politischen Verhältnisse aufbegehrt. Lelena versucht wiederum, ihre Enkelin vor polizeilicher Verfolgung zu schützen – bis eines Nachts ein maskierter Mann in ihr Haus eindringt…
Ribeiro gelingt mit seiner 2D/3D computeranimierten Kriegserzählung ein Portrait von drei Generationen von Frauen, die alle auf unterschiedliche Art und Weise vom Bürgerkrieg traumatisiert wurden, das die Zuschauenden mit seiner fast mystischen Qualität in den Bann zieht. Der Film feierte seine Premiere beim renommierten Festival d’Animation in Annecy.
JOSÉ MIGUEL RIBEIRO (*1966 in Portugal) schloss ein Studium an der Hochschule für Bildende Künste in Lissabon ab und hat sich seitdem einen Namen im Bereich des Animationsfilm gemacht. Mit Nayola realisierte er den ersten portugiesischen Lang-Animationsfilm überhaupt.
In the mid-90s, a bloody civil war has been raging in Angola for 20 years. Young Nayola leaves her daughter Yara with her mother to go in search of her husband Ekumbi, who has gone to war as a guerrilla fighter. Yara stays behind with her grandmother Lelena. But even in 2011, when peace has finally prevailed for some time, Nayola has still not returned, while Yara, now in puberty, has developed into a rebellious teenager who rebels against the authoritarian political conditions with rap music. Lelena, in turn, tries to protect her granddaughter from police persecution – until a masked man enters her house one night….
Ribeiro’s 2D/3D computer-animated war narrative succeeds in creating a portrait of three generations of women, all traumatized in different ways by the Civil War, that captivates viewers with its almost mystical quality. The film premiered at the prestigious Festival d’Animation in Annecy.
JOSÉ MIGUEL RIBEIRO (*1966 in Portugal) graduated from the Lisbon School of Fine Arts and has since made a name for himself in the field of animated film. With Nayola he realized the first ever Portuguese long-animation film.
[:de]
Adolf El Assals Tragikomödie SAWAH erzählt von der Odyssee des jungen ägyptischen DJs Samir, dessen Flugzeug auf der Reise zu einem DJ-Festival von Kairo nach Brüssel plötzlich streikbedingt nach Luxemburg umgeleitet wird. Als wäre das nicht schon genug, geht auch noch sein Gepäck mitsamt Pass und Musikaufnahmen verloren, und man hält ihn für einen Geflüchteten. Fortan sitzt er in einem ihm unbekannten Land fest und begegnet Menschen, die ihm helfen wollen, nach Belgien zu gelangen und sich einen Namen als DJ zu machen. Gleichzeitig bricht in seinem Heimatland eine Revolution aus…
Adolf El Assal’s tragicomedy SAWAH tells of the odyssey of the young Egyptian DJ Samir, whose plane is suddenly diverted to Luxembourg due to a strike on his way to a DJ festival from Cairo to Brussels. As if that weren’t enough, his luggage is lost along with his passport and music recordings, and he is mistaken for a refugee. From then on, he is stuck in a country he doesn’t know and meets people who want to help him get to Belgium and make a name for himself as a DJ. At the same time, a revolution breaks out in his home country…
Eric Kabongo is a Belgian actor, and musician. He was born in the Republic of Congo, left home at the age of 13 and grew up in a small Flemish village in Belgium.
Eric Kabongo has been in front of the camera for film and television since 2013. He became known in Germany in 2016 with the film „Willkommen bei den Hartmanns“ as Diallo Makabouri. In 2017, he was awarded the German Comedy Prize and the Bambi Film National 2017 for this leading role.
[:]
[:en]
[:]
[:de]
In Zusammenarbeit mit dem südafrikanischen Non-Profit Inkubator Electric South werden im Rahmen von Afrikamera 2021: Urban Africa, Urban Movies insgesamt fünf VR-Produktionen präsentiert, die sich auf sehr unterschiedliche künstlerische Art und Weise mit dem Leben in den Metropolen Nairobi, Accra, Lagos, Dakar und Johannesburg auseinandersetzen.
An der Schnittstelle zwischen Film, bildender Kunst, Fashion und Gaming werden so erweiterte Formen cinematografischer Erfahrung möglich.
Wo beginnt das reale Lagos und wo endet es? Lagos von 5.20 p.m. bis 10 p.m.
Geleitet von den Worten der Spoken Word-Künstlerin Njideka Iroh bewegt sich die Kamera von Regisseurin Jumoke Sanwo zu Fuß, mit Bussen, mit dem Auto durch verschiedene Stadträume der Megametropole, vorbei an Marktplätzen, öffentlichen Denkmälern, Orten der Freizeitgestaltung. So entfaltet sich eine Erzählung, die sich mit Fragen der Klassenspaltung, der internationalen Entwicklung, der Wirtschaftspolitik und den Unterschieden zwischen denen, die aus der Diaspora zurückgekehrt sind, und denen, die Lagos niemals verlassen haben, auseinandersetzt – ein Streifzug durch den imaginären wie auch den materiellen Raum von Lagos, in dem sich autobiografisches und kritisches Engagement vermischen.
„Nairobi, | love you most“. Die Regisseurin und Fotografin Ng’endo Mukii aus Kenia präsentiert mit ihrer VR-Arbeit „Nairobi Berries“ in ausdruckstarken, surrealen Bildern zwischen Realfilm und Animation eine poetische Auseinandersetzung mit ihrer Heimatstadt Nairobi – getragen von ihrer Stimme, trifft in dieser Produktion Poetry auf VR-Kunst.
Die senegalesische Modedesignerin Selly Raby Kane zeigt eine faszinierende 360° Arbeit, in der ein kleines Mädchen auserwählt wird, das unsichtbare Dakar zu entdecken. Senegalesische Mythologie trifft auf Fashionentwürfe, von denen sich bereits Künstler*innen wie Beyoncé, Nai Palm (Hiatus Kaiyote) und DaaraJ haben inspirieren lassen.
Die VR-Arbeit des Science Fiction-Autors und Gründers der Website Afrocyberpunk Jonathan Dotse aus Ghana gibt mit Bildern und Quotes von beteiligten Künstler*innen Einblick in das Chale Wote Street Art Festival, das seit 2011 in der ghanaischen Hauptstadt Accra stattfindet und der lokalen urbanen Kunstszene eine Sichtbarkeit im Öffentlichen Raum geben möchte. Dabei definiert sich das Festival als Möglichkeitsraum für Kollaboration und gesellschaftliche Weiterentwicklung.
Vor der Skyline von Johannesburg-Hillbrow performen verschiedene Künstler*innen mit Behinderung ihre Vision von Inklusion und Empowerment im Post-Apartheid-Südafrika.
Die VR-Produktion der nach einem Überfall selbst im Rollstuhl sitzenden, mehrfach preisgekrönten südafrikanischen Regisseurin Shelley Berry feierte ihre Weltpremiere beim National Arts Festival 2019 in Grahamstown, South Africa.
Mit englischer Gebärdensprachdolmetschung.
[:en]
In collaboration with the South African non-profit incubator Electric South, Afrikamera 2021: Urban Africa, Urban Movies will present a total of five VR productions that deal with life in the metropolises of Nairobi, Accra, Lagos, Dakar and Johannesburg in very different artistic ways. At the intersection of film, visual art, fashion and gaming, expanded forms of cinematographic experience are thus made possible.
Where does the real Lagos begin and where does it end? Lagos from 5.20 p.m. to 10 p.m.
Guided by the words of spoken word artist Njideka Iroh, director Jumoke Sanwo’s camera moves through various urban spaces of the mega-metropolis on foot, by bus, by car, past marketplaces, public monuments, places of leisure. In this way, a narrative unfolds that addresses issues of class division, international development, economic policy, and the differences between those who have returned from the diaspora and those who have never left Lagos – a foray through the imaginary as well as the material space of Lagos in which autobiographical and critical engagement intermingle.
„Nairobi, | love you most“. With her VR work „Nairobi Berries“, director and photographer Ng’endo Mukii from Kenya presents a poetic exploration of her hometown Nairobi in expressive, surreal images between real film and animation – carried by her voice, poetry meets VR art in this production.
D Senegalese fashion designer Selly Raby Kane presents a fascinating 360° work in which a little girl is chosen to discover the invisible Dakar. Senegalese mythology meets fashion designs that have already inspired artists* such as Beyoncé, Nai Palm (Hiatus Kaiyote) and DaaraJ.
The VR work of the science fiction author and founder of the website Afrocyberpunk Jonathan Dotse from Ghana gives insight into the Chale Wote Street Art Festival with images and quotes from participating artists*, which has been taking place in the Ghanaian capital Accra since 2011 and aims to give the local urban art scene visibility in public space. The festival defines itself as a space for collaboration and social development.
In front of the Johannesburg-Hillbrow skyline, various artists* with disabilities perform their vision of inclusion and empowerment in post-apartheid South Africa.
The VR production by multi-award-winning South African director Shelley Berry, who is herself in a wheelchair after an assault, celebrated its world premiere at the 2019 National Arts Festival in Grahamstown, South Africa.
With English sign language interpretation.
[:]
[:de]
AFRIKAMERA schließt mit einer Produktion aus der afrikanischen Diaspora.
Freda lebt mit ihrer Familie in einer populären Gegend im zunehmend unruhigen Port-au-Prince. Sie sorgt sich um ihre Ausbildung und die Zukunft ihres zerfallenden Heimatlandes. Freda, ihr materialistischer Bruder Moïse und ihre jüngere Schwester Esther kommen über die Runden, indem sie zusammen mit ihrer strenggläubigen evangelikalen Mutter Jeanette in dem kleinen Ladengeschäft in ihrem Haus arbeiten. Inmitten des wachsenden Chaos verfolgt jedes der Geschwister seine eigene Vorstellung von Glück. Einer nach dem anderen erhält die Chance, das gefährliche Port-au-Prince hinter sich zu lassen. Doch Freda will bleiben und kämpft zugleich in der Schule gegen die fortschreitende Auslöschung der haitianischen Kultur durch weiße Einflüsse.
Das beeindruckende Familiendrama, zugleich ein politischer Film gegen die patriarchalische Unterdrückung in Haiti, feierte seine Premiere beim diesjährigen Filmfestival in Cannes in der Reihe „Un certain regard“.
AFRIKAMERA closes with a production from the African diaspora. Freda lives with her family in a popular neighborhood in increasingly troubled Port-au-Prince. She worries about her education and the future of her crumbling homeland. Freda, her materialistic brother Moïse, and her younger sister Esther make ends meet by working alongside their devout evangelical mother Jeanette in the small store in their home. Amid the growing chaos, each of the siblings pursues their own idea of happiness. One by one, they are given the chance to leave dangerous Port-au-Prince behind. But Freda wants to stay, while at the same time fighting at school against the progressive erasure of Haitian culture by white influences.
The impressive family drama, at the same time a political film against patriarchal oppression in Haiti, celebrated its premiere at this year’s Cannes Film Festival in the series „Un certain regard“.
[:de]
Das Spielfilmdebüt des marokkanischen Regisseurs Tawfik Baba erzählt die Geschichte von dem jungen Vendredi, der alleine die Wüste durchquert, um in Marokko seinen Traum zu verwirklichen, für einen Zirkus zu arbeiten. Unterwegs trifft er auf „White Man“, einen alten Mann, auf dem Weg zur Hochzeit seiner Enkeltochter. Sie entwickeln eine besondere Beziehung und helfen einander in mehreren lebensbedrohlichen Situationen. Da ahnt Vendredi allerdings noch nicht, dass er an einen Menschenhändler geraten ist…
The feature film debut of Moroccan director Tawfik Baba tells the story of young Vendredi, who crosses the desert alone to realize his dream of working for a circus in Morocco. On the way, he meets „White Man“, an old man, on his way to his granddaughter’s wedding. They develop a special relationship and help each other in several life-threatening situations. At that point, however, Vendredi has no idea that he has fallen in with a human trafficker…
[:de]
In seiner über einen Zeitraum von 12 Jahren entstandenen Langzeitdokumentation begleitet der tunesische Regisseur Hamza Ouni den Exzentriker Mehrez in seiner Heimatstadt El Mohammedia. Im Alter von 25 Jahren beschließt Mehrez, eine Gemeinschaft arbeitsloser, frustrierter Jugendlicher mit den Mitteln des Theaters aufzuklären und herauszufordern. Mit Herz und Seele sowie allen finanziellen Mitteln, die ihm zur Verfügung stehen, stürzt er sich in den Unterricht und seine Truppe beginnt zu blühen. Doch plötzlich kommt Mehrez ins Gefängnis, und seine Pläne stehen vor dem Scheitern…
THE DISQUALIFIED lässt die Zuschauer*innen am widersprüchlichen Leben eines begnadeten Tänzers und Schauspielers teilhaben, der täglich mit sich selbst und den Widersprüchen seines Landes zu kämpfen hat.
In his long-term documentary made over a period of twelve years, Tunisian director Hamza Ouni follows the eccentric Mehrez in his hometown of El Mohammedia. At the age of 25, Mehrez decides to enlighten and challenge a community of unemployed, frustrated youth with the means of theater. With heart and soul, as well as all the financial resources at his disposal, he throws himself into teaching and his troupe begins to flourish. Suddenly, however, Mehrez finds himself in prison, and his plans are on the verge of collapse …
THE DISQUALIFIED lets the audience* participate in the contradictory life of a gifted dancer and actor who struggles daily with himself and the contradictions of his country.
[:de]
„Petit Jo, Enfant des Rues“ erzählt die Geschichte eines mixed-race Jungen in Kamerun, der sich trotz einiger Schicksalsschläge nicht vom Weg abbringen lässt.
Als Pater Moussima einen ausgesetzten Säugling auf dem Flur des Krankenhauses in Bonabéri findet, steht seine Entscheidung sofort fest: Er möchte sich als alleinerziehender Vater um den Jungen kümmern. Egal was die Nachbarn sagen – er meistert die Herausforderungen des Elterndaseins mit Ruhe und Bravour und adoptiert Jo allen bürokratischen Hürden zum Trotz offiziell. Mit 12 Jahren schickt Moussima ihn in ein evangelisches Internat. Als Jos Ziehvater stirbt und er in die Mittelschule wechseln möchte, wird er schließlich von der Vergangenheit eingeholt – seine Geburtsurkunde fehlt…
Daniel Kamwas Verfilmung des gleichnamigen Buches von Evelyne Mpoudi Ngollé zeigt die Lebensrealitäten von Kindern und Jugendlichen, die aufgrund der Umstände, in die sie hineingeboren wurden, unsichere und risikoreiche Lebenswege einschlagen müssen und auf sich allein gestellt sind und zugleich die Notwendigkeit von Gemeinschaft in diesen Realitäten. Kamwa eröffnet die Frage der Moral, die Komplexität von Gut und Böse in Hinsicht auf das Überleben und unterstreicht den kulturellen sowie sozialpolitischen Kontext Kameruns.
Mit einer interaktiven Kontextualisierung Kameruns wird die Filmvorstellung eingeleitet. Der zweistündige Film wird mit einer Unterbrechung gezeigt. In der Pause werden dem Regisseur Daniel Kamwa Fragen zum Film gestellt, die dem jungen Publikum als Referenzpunkte zur Fortsetzung des Films dienen. Nach der Vorstellung gibt es ein Q&A.
Die Vorstellung wird von Rebecca Pokua Korang moderiert. Seit 2017 arbeitet sie mit AFRIKAMERA zusammen. Rebecca ist performative Künstlerin, Empowerment-Trainerin und arbeitet in der mobilen Jugendarbeit in Berlin. Ihre künstlerische Recherche fokussiert sich auf Identität, Migration und deutsche Kolonialgeschichte in Ghana.
„Petit Jo, Enfant des Rues“ tells the story of a mixed-race boy in Cameroon who, despite a few strokes of fate, refuses to be diverted from his path.
When Father Moussima finds an abandoned infant in the corridor of the hospital in Bonabéri, his decision is immediately clear: he wants to take care of the boy as a single father. No matter what the neighbors say – he masters the challenges of being a parent with calm and bravura and officially adopts Jo despite all the bureaucratic hurdles. At 12, Moussima sends him to a Lutheran boarding school. When Jo’s foster father dies and he wants to transfer to middle school, he is finally caught up with the past – his birth certificate is missing …
Daniel Kamwa’s film adaptation of the book of the same name by Evelyne Mpoudi Ngollé shows the realities of life for children and young people who, due to the circumstances into which they were born, have to take uncertain and risky paths in life and are left to their own devices, and at the same time the necessity of community in these realities. Kamwa opens up the question of morality, the complexity of good and evil in terms of survival, and highlights the cultural as well as socio-political context of Cameroon.
An interactive contextualization of Cameroon will introduce the film screening. The two-hour film will be shown with an intermission. During the intermission, director Daniel Kamwa will be asked questions about the film, which will serve as reference points for the young audience to continue watching the film. There will be a Q&A after the screening.
The screening will be moderated by Rebecca Pokua Korang. She has been working with AFRIKAMERA since 2017. Rebecca is a performative artist, empowerment trainer and works in mobile youth work in Berlin. Her artistic research focuses on identity, migration and German colonial history in Ghana.
[:de]
Im Zentrum von Atef Ben Bouzids Dokumentarfilm steht der charismatische ägyptische Pianist Amr Salah. Mit wenigen Mitteln, aber umso mehr Hingabe organisiert er seit dem Jahr 2009 das Cairo Jazz Festival. Der mit flirrenden Jazzsounds unterlegte Film gewährt seltene Einsichten hinter die Kulissen des Festivals und ermöglicht zugleich einen ungewohnten Blick auf die ägyptische Megacity Kairo und eine junge Generation, die sich nach einem kulturellen und politischen Aufbruch sehnt und für Liberalität und Offenheit einsetzt.
At the center of Atef Ben Bouzid’s documentary is the charismatic Egyptian pianist Amr Salah. With few resources but all the more dedication, he has been organizing the Cairo Jazz Festival since 2009. The film, set to shimmering jazz sounds, provides rare insights behind the scenes of the festival and at the same time offers an unusual view of the Egyptian megacity Cairo and a young generation that longs for a cultural and political awakening and advocates for liberality and openness.
[:de]
La Maca („Maison d´Arrêt et de Correction d´Abidjan“), das Gefängnis von Abidjan, mitten im Wald am Rande der Stadt gelegen, ist eines der am stärksten überfüllten in Westafrika. Einer der Insassen, der alternde und kranke Gefangene Blackbeard ist ein zunehmend umstrittener „Dangoro“. Um seine Macht zu erhalten, nimmt er die Tradition des „Romans“ wieder auf, eines Rituals, das darin besteht, einen Gefangenen zu zwingen, die ganze Nacht über Geschichten zu erzählen.
In einer Griot-Rolle muss der junge Straßenkriminelle Zama bis Sonnenaufgang eine Geschichte erzählen, wenn er sein Leben retten und den Absturz des Gefängnisses ins Chaos verhindern will. Er wählt die Geschichte des berüchtigten Bandenführers Zama King…
Auf faszinierende Art und Weise, changierend zwischen Griotgeschichte und Fantasymärchen, wurde das bildgewaltige Epos von der Elfenbeinküste als Beitrag für die Oscarverleihung 2021 in der Kategorie Bester Internationaler Film eingereicht und als einer von 15 Filmen in eine Vorauswahl der Academy of Motion Picture Arts and Sciences aufgenommen.
La Maca („Maison d’Arrêt et de Correction d’Abidjan“), the prison of Abidjan, located in the middle of the forest on the outskirts of the city, is one of the most overcrowded in West Africa. One of the inmates, the aging and ailing prisoner Blackbeard is an increasingly controversial „dangoro.“ To maintain his power, he resumes the tradition of the „novel,“ a ritual that consists of forcing a prisoner to tell stories throughout the night.
In a griot role, the young street criminal Zama must tell a story by sunrise if he wants to save his life and prevent the prison from descending into chaos. He chooses the story of notorious gang leader Zama King … In a fascinating way, oscillating between griot story and fantasy tale, this visually stunning epic from the Ivory Coast was submitted as an entry for the 2021 Academy Awards in the Best International Film cate-gory and was one of 15 films shortlisted by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.
[:de]
Die fast 100 Jahre alte Margaret Kamango ist eine sanfte, ironische Frau – und wird mit dem Tod bedroht. Als ihrem in Mombasa lebenden Enkel Karisa eine Facebook-Nachricht zugespielt wird, in der seine Großmutter der Hexerei beschuldigt wird, beschließt er, in sein Heimatdorf zurückzukehren, um der Sache auf den Grund zu gehen. Bei den Recherchen kommt ans Licht, dass seine Großmutter nicht die Einzige ist, die als Hexe gebrandmarkt wird….
Ohne Vorverurteilung setzen sich die beiden Regisseur*innen Maia Lekow und Christopher King mit dem Phänomen Hexerei im heutigen Kenia auseinander und zeichnen dabei das Porträt einer Gesellschaft, die sich in einem radikalen Wandel befindet. Empfehlung für Jugendliche ab 14 Jahren.
Nearly 100 years old, Margaret Kamango is a gentle, ironic woman – and is threatened with death. When a Facebook message is leaked to her grandson Karisa, who lives in Mombasa, accusing his grandmother of witchcraft, he decides to return to his home village to get to the bottom of it. During the research, it comes to light that his grandmother is not the only one branded as a witch … Without prejudice, the two directors Maia Lekow and Christopher King deal with the phenomenon of witchcraft in today’s Kenya and draw a portrait of a society undergoing radical change.
Recommended for young people 14 years and older.
[:de]
Ennock ist eines von dreihundert Waisenkindern aus dem ländlichen Malawi, die in einem buddhistischen chinesischen Waisenhaus untergekommen sind.
Die Kinder und Jugendlichen hier müssen Mandarin sprechen, buddhistische Traditionen pflegen und werden auf die Beherrschung der schwierigen Kunst des Shaolin Kung Fu getrimmt.
Der Dokumentarfilm der südafrikanischen Regisseurin Nicole Schafer bietet intensive Einblicke in das Leben der Kinder im Zwiespalt zwischen den gegensätzlichen Welten des traditionellen Dorflebens und der strengen Disziplin des konfuzianisch-buddhistischen Wertesystems der Chinesen. Vor dem Hintergrund des wachsenden Einflusses Chinas auf dem Kontinent stellt Schafers Film hochaktuelle Fragen nach Bildung als Indoktrination und nach dem richtigen Verhältnis zwischen der Wahrnehmung von Bildungschancen und der Preisgabe der eigenen Identität.
Ennock is one of three hundred orphans from rural Malawi who have been placed in a Buddhist Chinese orphanage. The children and teenagers here must speak Mandarin, maintain Buddhist traditions, and are trained to master the difficult art of Shaolin Kung Fu.
The documentary by South African director Nicole Schafer offers intense insights into the lives of the children caught between the conflicting worlds of traditional village life and the strict discipline of the Chinese Confucian-Buddhist value system. Against the backdrop of China’s growing influence on the continent, Schafer’s film poses highly topical questions about education as indoctrination and about the right balance between seizing educational opportunities and surrendering one’s identity.
[:de]
In dem Missbrauchsdrama ENTERRES (BURIED) von Françoise Ellong steigen in der Eingangsszene vier schwarz gekleidete Personen aus einem Taxi. Obgleich seit ihrer Kindheit miteinander befreundet, haben sie sich seit ihrer gemeinsamen Zeit in einem kirchlichen Waisenhaus viele Jahre nicht mehr getroffen. Alle verheimlichen etwas voreinander. Auf einem Fußballplatz im Nirgendwo wagen sie ein Spiel, das vergessen geglaubte Dämonen wieder zum Leben erweckt…
In this abuse drama, four people dressed in black get out of a cab in the opening scene. Although friends since childhood, they have not met for many years since their time together in a church orphanage. They are all hiding something from each other. On a soccer field in the middle of nowhere, they dare to play a game that brings demons they thought forgotten back to life …
[:de]
Mansoura, eine Stadt im nördlichen Nildelta. Souad, eine 19 Jahre alte Medizinstudentin führt ein Doppelleben. Während sie im Kreis ihrer Familie und der Gesellschaft angepasst und mit Schleier auftritt, entwickelt Souad auf Facebook und Instagram ein völlig anderes Bild ihrer selbst. Allmählich dringt die Realität in ihre Wunschwelt ein – bis eine Serie kleiner Zwischenfälle zu einem tragischen Ereignis führt…
Mit ihrem aktuellen Spielfilm hat die ägyptischen Regisseurin Ayten Amin ein Drama geschaffen, dessen Geschichte stellvertretend für die Herausforderung der Identitätssuche von Millionen von Jugendlichen im postrevolutionären Ägypten zwischen Aufbruch und islamischen Konservatismus steht.
Mansoura, a town in the northern Nile Delta. Souad, a 19-year-old medical student, leads a double life. While she appears conformed and wearing a veil in the circle of her family and society, Souad develops a completely different image of herself on Facebook and Instagram. Gradually reality intrudes into her dream world – until a series of small incidents leads to a tragic event…
With her latest feature film, Egyptian director Ayten Amin has created a drama whose story is representative of the challenge of the search for identity among millions of young people in post-revolutionary Egypt, caught between upheaval and Islamic conservatism.
[:de]
In der Kurzfilmrolle AFRICAN SHORTS – AFRICAN POP CULTURES (Ghana u.a. 2021) stehen kurze Formate im Fokus, die sich mit aktuellen Trends afrikanischer Popkulturen auseinandersetzen, darunter ADIKORO – WOMEN IN MUSIC: GHANA (Ghana, Deutschland 2021), eine Kurzdoku der deutsch-ghanaischen Regisseurin und Kuratorin Pamela Owusu-Brenyah, die sich mit weiblichem Empowerment in der Popmusikszene von Ghana beschäftigt. ADIKORO heißt auf Twi ungefähr soviel wie »gleichberechtigt« und formuliert damit im Titel auch den Anspruch, den Owusu-Brenyahs Debüt verfolgt: Der darin dokumentierte Missstand soll behoben und Künstlerinnen dazu ermutigt werden, ihren Träumen von einer Musikkarriere zu folgen. Eine Veranstaltung in Kooperation mit dem Pop-Kultur Festival Berlin.
The short film reel AFRICAN SHORTS – AFRICAN POP CULTURES (Ghana and others 2021) focuses on short formats that deal with current trends in African pop cultures, including ADIKORO – WOMEN IN MUSIC: GHANA (Ghana, Germany 2021), a short documentary by German-Ghanaian director and curator Pamela Owusu-Brenyah that deals with female empowerment in the pop music scene of Ghana. ADIKORO means something like „equal“ in Twi and thus also formulates in the title the claim that Owusu-Brenyah’s debut pursues: The grievance documented in it is to be remedied and female artists encouraged to follow their dreams of a music career. An event in cooperation with the Pop-Kultur Festival Berlin.